คำว่า ซีเรียส serious แปลว่า “เครียด” รึเปล่าน๊า??



คำว่า รู้สึกเครียด เราใช้คำว่า Stressed หรือ Stressed out ครับ
แต่ถ้า(เหตุการณ์ ปัญหา และสถานการณ์นั้น) ทำให้รู้สึกเครียด
เราจะใช้คำว่า Stressful

ยกตัวอย่างนะครับ
* I'm really stressed (out), you know?
คุณรู้มั้ยว่าตอนนี้ผมรู้สึกเครียดสุดๆเลย


* Working in the emergency room of a major hospital is highly stressful work.
การทำงานในห้องฉุกเฉินตามโรงพยาบาลใหญ่เป็นงานที่ทำให้เกิดความตึงเครียดเป็นอย่างมาก


ส่วนคำว่า serious นั้นหมายถึง
- เอาจริง จริงจัง พูดจริงๆ
- มีอุปนิสัยเอาจริงเอาจรัง เคร่งขรึม เงียบๆ ไม่ค่อยพูดคุย
- ร้ายแรง รุนแรง สาหัส

อย่างเช่น

* Please don't laugh. I'm being serious.
อย่าหัวเราะสิ ฉันกำลังจริงจังอยู่นะ


* I remember her as a very serious child.
ผมจำเธอได้ว่าเธอเป็นคนเคร่งขรึมไม่ค่อยพูดคุยกับใคร
 

* There were no reports of serious injuries.
ไม่มีรายงานใดๆเกี่ยวกับการบาดเจ็บสาหัส


A: Hey, Baby. Will you marry me?
นี่ที่รัก แต่งงานกันนะ

B: Oh gosh, darling! Are you serious?
โอ้ พระเจ้า! คุณพูดจริงรึเปล่าเนี่ย?

A: I sure am. 
ผมจริงจังนะ

มาฝึกภาษาอังกฤษกับ Get Real กันนะครับ